Tennis Magazine的專欄作家Peter Bodo在最近一篇文章裡面創造了一個新名詞 — The Young Huns — 用來稱呼從今年初開始如春筍般冒出頭來的年輕球員們,包括Milos Raonic、Richard Berankis、Bernard Tomic、Alexandr Dolgopolov和Grigor Dimitrov。這些球員在球風和打法上雖然沒有什麼共通處,但身上卻都留著東歐的血液。

        攤開年紀,其實Bodo自己也知道把已經22歲Dolgopolov跟其他人放在一起有點怪異,畢竟嚴格來講,他算是和Murray、Djokovic同一個世代的選手,但他認為,這些年輕球員同時在2011年澳網有所突破,標誌著一股新興勢力已然成形。

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

/Gregg Kilday

mckee_medium.jpg         各位同學快坐好,要開始上課了!Robert McKee是一位創意寫作的教師,巡迴世界各地教授人們寫出成功劇本的訣竅。他的著作《Story: Substance, Style and the Principles of Screenwriting》算得上這門領域的權威書籍。Robert McKee是怎麼看待這屆奧斯卡的呢?

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Marat_Safin_Apartment_Moscow4.jpg

        Marat退休之後,待在家裡的時間變長了。2009年歲末Russian HELLO! 前往採訪,並在他的豪華公寓裡四處拍攝。能夠一窺Safin溫暖的私人小窩著實讓人興奮,和所有自戀的單身漢一樣,Safin的家裡擺了一張皮革沙發,一些香豔的圖冊以及一架望遠鏡(唉呦~你知道的,拿來看星星用),而且採訪記者完全沒找到他的網球獎盃 — 真是一點也不令人意外!

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

r458353_2246192.jpg


        Mikhail Youzhny最為人所知的,大概是他商標式的行軍禮,和永不放棄的鬥魂。這位俄羅斯的英雄人物,在長期合作的教練指導之下,將延續父親的遺願。

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Top 1 - 盧彥勳 def. Andy Roddick 溫網第四輪 4-6, 7-6(3),7-6(4), 6-7(5), 9-7

        照理講,這場十六強賽的勝利對三屆溫網亞軍Andy Rodick來說,有如探囊取物。翻開盧彥勳的草地紀錄,這位來自中華臺北的選手僅在2004的女王草地俱樂部曾經連勝兩場。回顧兩人生涯前三度遭遇中,盧彥勳都敗給了前世界第一的Roddick。

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

07202010_kidsareallrightbig.jpg
Do you see how you hurt me, baby. And I hurt you, too. That’s why we both get so blue. 

        這樣的情節看似很新鮮,在《性福拉警報》中,Annette Bening(Nic)和Julianne Moore(Jules)飾演的「女」同志愛侶透過精子銀行懷孕生子,組成自己的家庭,一雙兒女成年之後,卻希望能找到自己的生父,重新取得聯繫。然而,電影看到最後,你會發現這樣的題材對我們來說並不陌生,它不只在大銀幕上反覆放映,在真實的人生中也時常上演。婚姻不是愛情的墳墓,卻可能是一紙過期的保證,相愛容易相處難,當親吻變成習慣,我愛你變成口頭禪,感情在瑣碎的日常裡逐漸消磨,兩個人無可避免地走進了革命之路的死胡同。

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        當你還在迷戀吸血鬼與狼人們的羅曼史故事時,電視史上第一部僵屍影集即將在萬聖節跟觀眾見面!《陰屍路》是AMC電視台的秋季新檔(為什麼這個中文譯名有種衛生習慣不好的感覺?),改編自Image公司的同名暢銷漫畫。原作者Robert Kirkman被延攬至劇組協助編寫劇本。該劇的創始人則是電影《刺激1995》的名導Frank Darabont,pilot的編導也由他來包辦。

        《陰屍路》的世界觀對大部分觀眾而言並不是什麼新鮮事,經典如《活死人之夜》、《28天倒數毀滅》都已經反覆闡述了僵屍片的內容、內涵與主題,建立可供遵循的類型傳統。在pilot中,你可以預期會看到大規模的僵屍攻擊,倖存者之間錯綜複雜的關係,以及衍生的道德難題。

shoot.jpg

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

winters bone.jpg        無論你是多麼資深的電影愛好者,在IMDB中累積了多少筆紀錄,《凍死骨》依然會是一個非常震撼的觀影經驗。這種震撼並非來自《阿凡達》式的視覺奇觀,也不是國賓大廳裡的重低音海浪,雖然,我相信《凍死骨》如果在國賓大廳播映(當然是不可能),海報上那一個場景的力量必定會更加懾人。

        《凍死骨》改編自Daniel Woodrell於2006年出版的同名小說,他上一部被改編的小說是李安執導的《與魔鬼共騎》。《凍死骨》的英文原名Winter's Bone有兩層意思,除了字面上冬天的骨頭之外,也意味著Jennifer Lawrence費盡千辛萬苦得到的一點施捨(throw a bone)。導演Debra Granik的第一部長片《Down to the Bone》,是一部描述弱勢的年輕女性為了孩子而想要戒毒的電影,也許是受到這點影響,之後Debra Granik所讀到的劇本,都是些關於女性困境,既壓抑又沮喪的故事。Ree Dolly這個角色的出現,無疑是一帖興奮劑。Debra Granik和共同編劇Anne Rosellini看完小說後,便深深為這個殘酷環境之下的小小女英雄所吸引。  

tenkawa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()